Català genuí                                                               Català incorrecte

Hem de comprar la xocolata

tenim que comprar el xocolata

No regalen res, s’ha de pagar tot; cal pagar-ho tot

no regalen res, es té que pagar tot; hi ha que pagar-ho tot

A mi, fins i tot, em fa vergonya

a mi hasta em dona vergonya

S’han de regar les plantes

hi ha que regar; es tenen que regar les plantes

On són? Deuen ser a esquiar

on estan? Estaran a esquiar

Hi havia molta gresca; gatzara; barrila; tabola; xerinola; rebombori

havia molta moguda

Tots dos van demanar filet de vedella

els dos van demanar solomillo de vedella

Jugaven a fet i amagar

jugaven a l’escondite

Devien ser dos quarts de sis

serien les cinc i mitja

Vaig caure i ningú no se’n va adonar

em vaig caure i ningú se’n va donar compte

Es fan molt; s’avenen molt; són molt amics

es porten molt bé (portar-se bé és fer bondat)

No sé si hi aniré!

no sé si aniré!

S’ha d’anar-hi; cal anar-hi

es té que anar; hi ha que anar

Cada setmana hi hauríem d’anar; hauríem d’anar-hi

totes les setmanes tindriem que anar

Aquest noi és molt pinxo; perdona vides; fatxenda

aquest noi és molt xulo

Estem molt enfeinats; atabalats

estem molt liats; agobiats

Com que hi vam arribar tard vam haver d’estar drets; a peu dret

com vam arribar tard vam tenir que estar de peu

A dos quarts de vuit hem d’anar a buscar les postres

a les set i mitja tenim que anar a buscar el postre

Aixó em fa estar molt neguitosa; nerviosa

això em posa dels nervis

Per les Festes de Nadal hi som tots

pels Nadals estem tots

A la Nit de Nadal hi serem tots

per la Nit Bona estarem tots

Volien, tant sí com no; de totes passades que la Nit de Cap d’Any hi anéssim

volien, de totes totes que la Nit Vella anéssim

Per Nadal ens ajuntem tota la família

als Nadals ens juntem tota la família

Les Festes de Nadal em fan pena perquè penso en els que ja no hi són; ja han marxat

els Nadals em donen pena perquè penso en els que ja no estan; ja s’han marxat

Els vam anar a portar les neules i no hi eran

lis vam anar a portar; potar-lis les neules i no estaven

Em fa molta il·lusió

em dona molta il·lusió

Quan marxen em fa pena

quan es marxen em fa pena

Bon Nadal ! Bones Festes de Nadal ! Bones Festes !

bons Nadals

Aquestes postres són molt bones! En tens més?

aquest postre està molt bo! Tens més?

El rostit fa molt bona cara!

el rostit té molt bona pinta!

Amb aquesta disfressa s’hi ha de portar una armilla

amb aquest disfràs es té que portar un xaleco; hi ha que portar un xaleco

Cada dia hi vaig a dos quarts de deu i en surto a tres quarts de dotze

tots els dies vaig a les nou i mitja i surto a les dotze menys quart

Hi érem totes dues

estàvem les dos

No vam poder venir perquè teníem molta feina i estàvem molt atabalats

no vam poder venir perquè teníem molt de treball i estàvem molt liats i agobiats

Els fa pena tanta misèria

lis dona pena tanta misèria

Hi havíem  d’arribar; havíem d’arribar-hi  a dos quarts de dotze però no vam tenir temps

teníem que arribar a les onze i mitja però no ens va donar temps

T’hauries de comprar una jaqueta grisa i una de blava perquè totes dues et farien servei

et tindries que comprar una jaqueta gris i una blava perquè les dos et farien servei

No hi vagis que no val la pena!

no vagis que no mereix la pena!

L’àvia fa cara de pena, au! fes-li un petó

l’àvia posa cara de pena, au! dona-li un petó

Hi aniràs? Per descomptat!

aniràs? Des de luego

Van haver d’avisar els bombers perquè la tempesta va provocar una esllavissada; un esllavissament; un despreniment

van tenir que avisar als bombers perquè la tormenta va provocar un desprendiment

Para la taula i porta una botifarra grossa o dues de petites

posa la taula i porta una botifarra grossa o dos petites

Vam haver de treballar; de pencar tota la nit

vam tenir que currar tota la nit

Ara hi vaig!

ara vaig!

T’adones que tens una estora; catifa molt bonica?

et dones compte que tens una alfombra molt bonica?

Hi serem a dos quarts de sis però l’Elisenda no hi serà perquè el tren arribarà a la nit

estarem a les cinc i mitja però l’Elisenda no estarà perquè el tren arribarà per la nit

A la tarda cada dia hi vaig

per la tarda tots els dies vaig

No hi són! Deuen ser a comprar

no estan! Estaran a comprar

No sé com deu haver anat la trobada; reunió; congrés, esdeveniment… 

no sé com habrà anat l’event

Hem d’anar-hi a la nit

tenim que anar per la nit

Hi serem totes dues

estarem les dos